본문 바로가기

교육에 관한 테드 강의 추천

'조경과 녹색 교육'에 관한 에드워드 버틴스키 강연 번역(Edward Burtynsky)

'조경과 녹색 교육'에 관한 에드워드 버틴스키 강연

Walk around for four months with three wishes, and all the ideas will start to percolate up. I think everybody should do it -- think that you've got three wishes. And what would you do? It's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important, and really reflect on the world around us. And thinking that, can an individual actually do something, or come up with something, that may actually get some traction out there and make a difference? Inspired by nature -- that's the theme here. And I think, quite frankly, that's where I started.

 

I became very interested in the landscape as a Canadian. We have this Great North. And there was a pretty small population, and my father was an avid outdoorsman. So I really had a chance to experience that. And I could never really understand exactly what it was, or how it was informing me. But what I think it was telling me is that we are this transient thing that's happening, and that the nature that you see out there -- the untouched shorelines, the untouched forest that I was able to see -- really bring in a sense of that geological time, that this has gone on for a long time, and we're experiencing it in a different way.

 

And that, to me, was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did. And I did go out, and I did this picture of grasses coming through in the spring, along a roadside. This rebirth of grass. And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape. But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn't catch on out there, that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career. And I kept being sucked into this genre of the calendar picture, or something of that nature, and I couldn't get away from it. So I started to think of, how can I rethink the landscape? I decided to rethink the landscape as the landscape that we've transformed.

 

I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania, and I took a left turn trying to get back to the highway. And I ended up in a town called Frackville. I got out of the car, and I stood up, and it was a coal-mining town. I did a 360 turnaround, and that became one of the most surreal landscapes I've ever seen. Totally transformed by man. And that got me to go out and look at mines like this, and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find. And that became the baseline of what I was doing. And it also became the theme that I felt that I could hold onto, and not have to re-invent myself -- that this theme was large enough to become a life's work, to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are.

 

And I think one of the things I also wanted to say in my thanks, which I kind of missed, was to thank all the corporations who helped me get in. Because it took negotiation for almost every one of these photographs -- to get into that place to make those photographs, and if it wasn't for those people letting me in at the heads of those corporations, I would have never made this body of work. So in that respect, to me, I'm not against the corporation. I own a corporation. I work with them, and I feel that we all need them and they're important. But I am also for sustainability.

 

So there's this thing that is pulling me in both directions. And I'm not making an indictment towards what's happening here, but it is a slow progression. So I started thinking, well, we live in all these ages of man: the Stone Age, and the Iron Age, and the Copper Age. And these ages of man are still at work today. But we've become totally disconnected from them. There's something that we're not seeing there. And it's a scary thing as well. Because when we start looking at the collective appetite for our lifestyles, and what we're doing to that landscape -- that, to me, is something that is a very sobering moment for me to contemplate.

 

And through my photographs, I'm hoping to be able to engage the audiences of my work, and to come up to it and not immediately be rejected by the image. Not to say, "Oh my God, what is it?" but to be challenged by it -- to say, "Wow, this is beautiful, " on one level, but on the other level, "This is scary. I shouldn't be enjoying it." Like a forbidden pleasure. And it's that forbidden pleasure that I think is what resonates out there, and it gets people to look at these things, and it gets people to enter it. And it also, in a way, defines kind of what I feel, too -- that I'm drawn to have a good life. I want a house, and I want a car. But there's this consequence out there. And how do I begin to have that attraction, repulsion? It's even in my own conscience I'm having it, and here in my work, I'm trying to build that same toggle.

 

These things that I photographed -- this tire pile here had 45 million tires in it. It was the largest one. It was only about an hour-and-a-half away from me, and it caught fire about four years ago. It's around Westley, California, around Modesto. And I decided to start looking at something that, to me, had -- if the earlier work of looking at the landscape had a sense of lament to what we were doing to nature, in the recycling work that you're seeing here was starting to point to a direction. To me, it was our redemption. That in the recycling work that I was doing, I'm looking for a practice, a human activity that is sustainable. That if we keep putting things, through industrial and urban existence, back into the system -- if we keep doing that -- we can continue on. Of course, listening at the conference, there's many, many things that are coming. Bio-mimicry, and there's many other things that are coming on stream -- nanotechnology that may also prevent us from having to go into that landscape and tear it apart. And we all look forward to those things.

 

But in the meantime, these things are scaling up. These things are continuing to happen. What you're looking at here -- I went to Bangladesh, so I started to move away from North America; I started to look at our world globally. These images of Bangladesh came out of a radio program I was listening to. They were talking about Exxon Valdez, and that there was going to be a glut of oil tankers because of the insurance industries. And that those oil tankers needed to be decommissioned, and 2004 was going to be the pinnacle. And I thought, "My God, wouldn't that be something?" To see the largest vessels of man being deconstructed by hand, literally, in third-world countries. So originally I was going to go to India. And I was shut out of India because of a Greenpeace situation there, and then I was able to get into Bangladesh, and saw for the first time a third world, a view of it, that I had never actually thought was possible. 130 million people living in an area the size of Wisconsin -- people everywhere -- the pollution was intense, and the working conditions were horrible.

 

Here you're looking at some oil fields in California, some of the biggest oil fields. And again, I started to think that -- there was another epiphany -- that the whole world I was living in was a result of having plentiful oil. And that, to me, was again something that I started building on, and I continued to build on. So this is a series I'm hoping to have ready in about two or three years, under the heading of "The Oil Party." Because I think everything that we're involved in -- our clothing, our cars, our roads, and everything -- are directly a result. I'm going to move to some pictures of China. And for me China -- I started photographing it four years ago, and China truly is a question of sustainability in my mind,

 

not to mention that China, as well, has a great effect on the industries that I grew up around. I came out of a blue-collar town, a GM town, and my father worked at GM, so I was very familiar with that kind of industry and that also informed my work. But you know, to see China and the scale at which it's evolving, is quite something. So what you see here is the Three Gorges Dam, and this is the largest dam by 50 percent ever attempted by man. Most of the engineers around the world left the project because they said, "It's just too big." In fact, when it did actually fill with water a year and a half ago, they were able to measure a wobble within the earth as it was spinning. It took fifteen days to fill it. So this created a reservoir 600 kilometers long, one of the largest reservoirs ever created. And what was also one of the bigger projects around that was moving 13 full-size cities up out of the reservoir, and flattening all the buildings so they could make way for the ships.

 

This is a "before and after." So that was before. And this is like 10 weeks later, demolished by hand. I think 11 of the buildings they used dynamite, everything else was by hand. That was 10 weeks later. And this gives you an idea. And it was all the people who lived in those homes, were the ones that were actually taking it apart and working, and getting paid per brick to take their cities apart. And these are some of the images from that. So I spent about three trips to the Three Gorges Dam, looking at that massive transformation of a landscape. And it looks like a bombed-out landscape, but it isn't. What it is, it's a landscape that is an intentional one. This is a need for power, and they're willing to go through this massive transformation, on this scale, to get that power.

 

And again, it's actually a relief for what's going on in China because I think on the table right now, there's 27 nuclear power stations to be built. There hasn't been one built in North America for 20 years because of the "NIMBY" problem -- "Not In My BackYard." But in China they're saying, "No, we're putting in 27 in the next 10 years." And coal-burning furnaces are going in there for hydroelectric power literally weekly. So coal itself is probably one of the largest problems. And one of the other things that happened in the Three Gorges -- a lot of the agricultural land that you see there on the left was also lost; some of the most fertile agricultural land was lost in that. And 1.2 to 2 million people were relocated, depending on whose statistics you're looking at. And this is what they were building.

 

This is Wushan, one of the largest cities that was relocated. This is the town hall for the city. And again, the rebuilding of the city -- to me, it was sad to see that they didn't really grab a lot of, I guess, what we know here, in terms of urban planning. There were no parks; there were no green spaces. Very high-density living on the side of a hill. And here they had a chance to rebuild cities from the bottom up, but somehow were not connecting with them.

 

Here is a sign that, translated, says, "Obey the birth control law. Build our science, civilized and advanced idea of marriage and giving birth." So here, if you look at this poster, it has all the trappings of Western culture. You're seeing the tuxedos, the bouquets. But what's really, to me, frightening about the picture and about this billboard is the refinery in the background. So it's like marrying up all the things that we have and it's an adaptation of our way of life, full stop. And again, when you start seeing that kind of embrace, and you start looking at them leading their rural lifestyle with a very, very small footprint and moving into an urban lifestyle with a much higher footprint, it starts to become very sobering.

 

This is a shot in one of the biggest squares in Guangdong -- and this is where a lot of migrant workers are coming in from the country. And there's about 130 million people in migration trying to get into urban centers at all times, and in the next 10 to 15 years, are expecting another 400 to 500 million people to migrate into the urban centers like Shanghai and the manufacturing centers. The manufacturers are -- the domestics are usually -- you can tell a domestic factory by the fact that they all use the same color uniforms. So this is a pink uniform at this factory. It's a shoe factory. And they have dorms for the workers. So they bring them in from the country and put them up in the dorms.

 

This is one of the biggest shoe factories, the Yuyuan shoe factory near Shenzhen. It has 90,000 employees making shoes. This is a shift change, one of three. There's two factories of this scale in the same town. This is one with 45,000, so every lunch, there's about 12,000 coming through for lunch. They sit down; they have about 20 minutes. The next round comes in. It's an incredible workforce that's building there. Shanghai -- I'm looking at the urban renewal in Shanghai, and this is a whole area that will be flattened and turned into skyscrapers in the next five years.

 

What's also happening in Shanghai is -- China is changing because this wouldn't have happened five years ago, for instance. This is a holdout. They're called dengzahoos -- they're like pin tacks to the ground. They won't move. They're not negotiating. They're not getting enough, so they're not going to move. And so they're holding off until they get a deal with them. And they've been actually quite successful in getting better deals because most of them are getting a raw deal. They're being put out about two hours -- the communities that have been around for literally hundreds of years, or maybe even thousands of years, are being broken up and spread across in the suburban areas outside of Shanghai. But these are a whole series of guys holding out in this reconstruction of Shanghai. Probably the largest urban-renewal project, I think, ever attempted on the planet.

 

And then the embrace of the things that they're replacing it with -- again, one of my wishes, and I never ended up going there, was to somehow tell them that there were better ways to build a house. The kinds of collisions of styles and things were quite something, and these are called the villas. And also, like right now, they're just moving. The scaffolding is still on, and this is an e-waste area, and if you looked in the foreground on the big print, you'd see that the industry -- their industry -- they're all recycling. So the industry's already growing around these new developments.

 

This is a five-level bridge in Shanghai. Shanghai was a very intriguing city -- it's exploding on a level that I don't think any city has experienced. In fact, even Shenzhen, the economic zone -- one of the first ones -- 15 years ago was about 100,000 people, and today it boasts about 10 to 11 million. So that gives you an idea of the kinds of migrations and the speed with which -- this is just the taxis being built by Volkswagen. There's 9,000 of them here, and they're being built for most of the big cities, Beijing and Shanghai, Shenzhen. And this isn't even the domestic car market; this is the taxi market. And what we would see here as a suburban development -- a similar thing, but they're all high-rises. So they'll put 20 or 40 up at a time, and they just go up in the same way as a single-family dwelling would go up here in an area.

 

And the density is quite incredible. And one of the things in this picture that I wanted to point out is that when I saw these kinds of buildings, I was shocked to see that they're not using a central air-conditioning system; every window has an air conditioner in it. And I'm sure there are people here who probably know better than I do about efficiencies, but I can't imagine that every apartment having its own air conditioner is a very efficient way to cool a building on this scale. And when you start looking at that, and then you start factoring up into a city the size of Shanghai, it's literally a forest of skyscrapers. It's breathtaking, in terms of the speed at which this city is transforming. And you can see in the foreground of this picture, it's still one of the last areas that was being held up. Right now that's all cleared out -- this was done about eight months ago -- and high-rises are now going up into that central spot. So a skyscraper is built, literally, overnight in Shanghai.

 

Most recently I went in, and I started looking at some of the biggest industries in China. And this is Baosteel, right outside of Shanghai. This is the coal supply for the steel factory -- 18 square kilometers. It's an incredibly massive operation, I think 15,000 workers, five cupolas, and the sixth one's coming in here. So they're building very large blast furnaces to try to deal with the demand for steel in China. So this is three of the visible blast furnaces within that shot. And again, looking at these images, there's this constant, like, haze that you're seeing. This is going to show you, real time, an assembler. It's a circuit breaker. 10 hours a day at this speed. I think one of the issues that we here are facing with China, is that they're using a lot of the latest production technology.

 

In that one, there were 400 people that worked on the floor. And I asked the manager to point out five of your fastest producers, and then I went and looked at each one of them for about 15 or 20 minutes, and picked this one woman. And it was just lightning fast; the way she was working was almost unbelievable. But that is the trick that they've got right now, that they're winning with, is that they're using all the latest technologies and extrusion machines, and bringing all the components into play, but the assembly is where they're actually bringing in -- the country workers are very willing to work. They want to work. There's a massive backlog of people wanting their jobs. That condition's going to be there for the next 10 to 15 years if they realize what they want, which is, you know, 400 to 500 million more people coming into the cities.

 

In this particular case -- this is the assembly line that you saw; this is a shot of it. I had to use a very small aperture to get the depth of field. I had to have them freeze for 10 seconds to get this shot. It took me five fake tries because they were just going. To slow them down was literally impossible. They were just wound up doing these things all day long, until the manager had to, with a stern voice, say, "Okay, everybody freeze." It wasn't too bad, but they're driven to produce these things at an incredible rate.

 

This is a textile mill doing synthetic silk, an oil byproduct. And what you're seeing here is, again, one of the most state-of-the-art textile mills. There are 500 of these machines; they're worth about 200,000 dollars each. So you have about 12 people running this, and they're just inspecting it -- and they're just walking the lines. The machines are all running, absolutely incredible to see what the scale of industries are. And I started getting in further and further into the factories. And that's a diptych. I do a lot of pairings to try and get the sense of scale in these places. This is a line where they get the threads and they wind the threads together, pre-going into the textile mills.

 

Here's something that's far more labor-intensive, which is the making of shoes. This floor has about 1,500 workers on this floor. The company itself had about 10,000 employees, and they're doing domestic shoes. It was very hard to get into the international companies because I had to get permission from companies like Nike and Adidas, and that's very hard to get. And they don't want to let me in. But the domestic was much easier to do. It just gives you a sense of, again -- and that's where, really, the whole migration of jobs started going over to China and making the shoes. Nike was one of the early ones. It was such a high labor component to it that it made a lot of sense to go after that labor market.

 

This is a high-tech mobile phone: Bird mobile phone, one of the largest mobile makers in China. I think mobile phone companies are popping up, literally, on a weekly basis, and they have an explosive growth in mobile phones. This is a textile where they're doing shirts -- Youngor, the biggest shirt factory and clothing factory in China. And this next shot here is one of the lunchrooms. Everything is very efficient. While setting up this shot, people on average would spend eight to 10 minutes having a lunch. This was one of the biggest factories I've ever seen. They make coffeemakers here, the biggest coffeemaker and the biggest iron makers -- they make 20 million of them in the world. There's 21,000 employees. This one factory -- and they had several of them -- is half a kilometer long. These are just recently shot -- I just came back about a month ago, so you're the first ones to be seeing these, these new factory pictures I've taken.

 

So it's taken me almost a year to gain access into these places. The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there. So a lot of the recycled materials that are collected here are being recycled and taken to China by ships. That's cubed metal. This is armatures, electrical armatures, where they're getting the copper and the high-end steel from electrical motors out, and recycling them. This is certainly connected to California and Silicon Valley. But this is what happens to most of the computers. Fifty percent of the world's computers end up in China to be recycled.

 

It's referred to as "e-waste" there. And it is a bit of a problem. The way they recycle the boards is that they actually use the coal briquettes, which are used all through China, but they heat up the boards, and with pairs of pliers they pull off all the components. They're trying to get all the valued metals out of those components. But the toxic smells -- when you come into a town that's actually doing this kind of burning of the boards, you can smell it a good five or 10 kilometers before you get there. Here's another operation. It's all cottage industries, so it's not big places -- it's all in people's front porches, in their backyards, even in their homes they're burning boards,

 

if there's a concern for somebody coming by -- because it is considered in China to be illegal, doing it, but they can't stop the product from coming in. This portrait -- I'm not usually known for portraits, but I couldn't resist this one, where she's been through Mao, and she's been through the Great Leap Forward, and the Cultural Revolution, and now she's sitting on her porch with this e-waste beside her. It's quite something. This is a road where it's been shored up by computer boards in one of the biggest towns where they're recycling. So that's the photographs that I wanted to show you.

 

I want to dedicate my wishes to my two girls. They've been sitting on my shoulder the whole time while I've been thinking. One's Megan, the one of the right, and Katja there. And to me the whole notion -- the things I'm photographing are out of a great concern about the scale of our progress and what we call progress. And as much as there are great things around the corner -- and it's palpable in this room -- of all of the things that are just about to break that can solve so many problems, I'm really hoping that those things will spread around the world and will start to have a positive effect. And it isn't something that isn't just affecting our world, but it starts to go up -- because I think we can start correcting our footprint and bring it down -- but there's a growing footprint that's happening in Asia, and is growing at a rapid, rapid rate, and so I don't think we can equalize it. So ultimately the strategy, I think, here is that we have to be very concerned about their evolution, because it is going to be connected to our evolution as well.

 

So part of my thinking, and part of my wishes, is sitting with these thoughts in mind, and thinking about, "How is their life going to be when they want to have children, or when they're ready to get married 20 years from now -- or whatever, 15 years from now?" And to me that has been the core behind most of my thinking -- in my work, and also for this incredible chance to have some wishes. Wish one: world-changing. I want to use my images to persuade millions of people to join in the global conversation on sustainability. And it is through communications today that I believe that that is not an unreal idea. Oh, and I went in search -- I wanted to put what I had in mind, hitch it onto something. I didn't want a wish just to start from nowhere.

 

One of them I'm starting from almost nothing, but the other one, I wanted to find out what's going on that's working right now. And Worldchanging.com is a fantastic blog, and that blog is now being visited by close to half-a-million people a month. And it just started about 14 months ago. And the beauty of what's going on there is that the tone of the conversation is the tone that I like. What they're doing there is that they're not -- I think the environmental movement has failed in that it's used the stick too much; it's used the apocalyptic tone too much; it hasn't sold the positive aspects of being environmentally concerned and trying to pull us out. Whereas this conversation that is going on in this blog is about positive movements, about how to change our world in a better way, quickly. And it's looking at technology, and it's looking at new energy-saving devices, and it's looking at how to rethink and how to re-strategize the movement towards sustainability.

 

And so for me, one of the things that I thought would be to put some of my work in the service of promoting the Worldchanging.com website. Some of you might know, he's a TEDster -- Stephen Sagmeister and I are working on some layouts. And this is still in preliminary stages; these aren't the finals. But these images, with Worldchanging.com, can be placed into any kind of media. They could be posted through the Web; they could be used as a billboard or a bus shelter, or anything of that nature. So we're looking at this as trying to build out. And what we ended up discussing was that in most media you get mostly an image with a lot of text, and the text is blasted all over.

 

What was unusual, according to Stephen, is less than five percent of ads are actually leading with image. And so in this case, because it's about a lot of these images and what they represent, and the kinds of questions they bring up, that we thought letting the images play out and bring someone to say, "Well, what's Worldchanging.com, with these images, have to do?" And hopefully inspire people to go to that website. So Worldchanging.com, and building that blog, and it is a blog, and I'm hoping that it isn't -- I don't see it as the kind of blog where we're all going to follow each other to death. This one is one that will spoke out, and will go out, and to start reaching. Because right now there's conversations in India, in China, in South America -- there's entries coming from all around the world. I think there's a chance to have a dialogue, a conversation about sustainability at Worldchanging.com. And anything that you can do to promote that would be fantastic.

 

Wish two is more of the bottom-up, ground-up one that I'm trying to work with. And this one is: I wish to launch a groundbreaking competition that motivates kids to invest ideas on, and invent ideas on, sustainability. And one of the things that came out -- Allison, who actually nominated me, said something earlier on in a brainstorming. She said that recycling in Canada had a fantastic entry into our psyche through kids between grade four and six. And you think about it, you know, grade four -- my wife and I, we say age seven is the age of reason, so they're into the age of reason. And they're pre-puberty. So it's this great window where they actually are -- you can influence them. You know what happens at puberty? You know, we know that from earlier presentations.

 

So my thinking here is that we try to motivate those kids to start driving home ideas. Let them understand what sustainability is, and that they have a vested interest in it to happen. And one of the ways I thought of doing it is to use my prize, so I would take 30,000 or 40,000 dollars of the winnings, and the rest is going to be to manage this project, but to use that as prizes for kids to get into their hands. But the other thing that I thought would be fantastic was to create these -- call them "prize targets." And so one could be for the best sustainable idea for an in-school project, the best one for a household project, or it could be the best community project for sustainability.

 

And I also thought there should be a nice prize for the best artwork for "In My World." And what would happen -- it's a scalable thing. And if we can get people to put in things -- whether it's equipment, like a media lab, or money to make the prize significant enough -- and to open it up to all the schools that are public schools, or schools that are with kids that age, and make it a wide-open competition for them to go after those prizes and to submit them. And the prize has to be a verifiable thing, so it's not about just ideas. The art pieces are about the ideas and how they present them and do them, but the actual things have to be verifiable. In that way, what's happening is that we're motivating a certain age group to start thinking. And they're going to push that up, from the bottom -- up into, I believe, into the households. And parents will be reacting to it, and trying to help them with the projects.

 

And I think it starts to motivate the whole idea towards sustainability in a very positive way, and starts to teach them. They know about recycling now, but they don't really, I think, get sustainability in all the things, and the energy footprint, and how that matters. And to teach them, to me, would be a fantastic wish, and it would be something that I would certainly put my shoulder into. And again, in "In My World, " the competition -- we would use the artwork that comes in from that competition to promote it. And I like the words, "in my world, " because it gives possession of the world to the person who's doing it. It is my world; it's not someone else's. I want to help it; I want to do something with it. So I think it has a great opportunity to engage the imaginations -- and great ideas, I think, come from kids -- and engage their imagination into a project, and do something for schools. I think all schools could use extra equipment, extra cash -- it's going to be an incentive for them to do that. And these are some of the ideas in terms of where we could possibly put in some promotion for "In My World."

 

And wish three is: Imax film. So I was told I should do one for myself, and I've always wanted to actually get involved with doing something. And the scale of my work, and the kinds of ideas I'm playing with -- when I first saw an Imax film, I almost immediately thought, "There's a real resonance between what I'm trying to do and the scale of what I try to do as a photographer." And I think there's a real possibility to reach new audiences if I had a chance. So I'm looking, really, for a mentor, because I just had my birthday. I'm 50, and I don't have time to go back to school right now -- I'm too busy. So I need somebody who can put me on a quick catch-up course on how to do something like that, and lead me through the maze of how one does something like this. That would be fantastic. So those are my three wishes.

 

 

'조경과 녹색 교육'에 관한 에드워드 버틴스키 강연 번역

세 가지 소원을 가지고 4개월 동안 돌아다니다 보면 모든 아이디어가 스며들기 시작할 것입니다. 저는 모두가 해야 한다고 생각합니다. 여러분에게 세 가지 소원이 있다고 생각하세요. 그럼 어떻게 하실 건가요? 이것은 실제로 여러분이 중요하다고 느끼는 것들을 자세히 들여다보고, 우리 주변의 세상을 진정으로 반영할 수 있는 훌륭한 연습입니다. 그리고 생각해보면, 개인이 실제로 어떤 일을 하거나, 어떤 것을 생각해 낼 수 있을까요? 실제로 끌어당겨서 변화를 만들어낼 수 있을까요? 자연에서 영감을 받아 -- 이것이 바로 여기서의 주제입니다. 그리고 솔직히, 저는 거기서 시작했다고 생각합니다.

 

저는 캐나다인으로서 풍경에 관심이 많았습니다. 우리에겐 그레이트 북이 있어요 그리고 인구가 꽤 적었고 아버지는 야외 활동을 좋아하셨어요. 그래서 정말 그런 경험을 할 수 있는 기회가 있었습니다. 그리고 저는 그것이 무엇인지, 그리고 그것이 저에게 무엇을 알려주고 있는지 결코 정확히 이해할 수 없었습니다. 하지만 제가 생각하기에 우리는 지금 일어나고 있는 일시적인 일이고, 여러분이 보시는 자연은, 손대지 않은 해안선, 손대지 않은 숲입니다. 이것은 정말 오랜 시간 동안 지속되어 왔고, 우리는 다른 방식으로 그것을 경험하고 있습니다.

 

그리고 그것은 제가 하는 일을 할 수 있어야 한다고 생각하는 기준점이었습니다. 저는 밖에 나가서 봄에 길가를 따라 풀들이 들어오는 사진을 찍었습니다. 풀의 재탄생입니다. 그리고 나서 저는 몇 년 동안 자연 그대로의 풍경을 찍으려고 노력했습니다. 하지만 미술 사진작가로써 저는 그것이 밖에서 인기를 끌지 못할 것이라는 것을 느꼈습니다. 예술 경력을 쌓기 위해 노력하는 것은 문제가 있을 것입니다. 그리고 저는 달력 사진 같은 장르에 계속 빨려 들었고, 그것으로부터 벗어날 수 없었습니다. 그래서 저는 어떻게 하면 풍경에 대해 다시 생각해 볼 수 있을까? 저는 풍경을 우리가 변화시킨 풍경으로 다시 생각해보기로 했습니다.

 

펜실베이니아에서 길을 잃은 깨달음을 얻었고 고속도로로 돌아가려다가 좌회전을 했어요 그리고 저는 프랙 빌이라는 마을에 오게 되었습니다. 차에서 내려서 일어섰는데 석탄 채굴 마을이었어요 360바퀴를 돌았고, 그것은 제가 본 가장 초현실적인 풍경 중 하나가 되었습니다. 인간에 의해 완전히 변했어요. 그래서 저는 이런 광산을 보게 되었고, 제가 찾을 수 있는 가장 큰 규모의 산업 침입을 보게 되었습니다. 그리고 그것이 제가 하고 있는 일의 기본이 되었습니다. 그리고 이 주제는 제가 붙잡을 수 있다고 느꼈고, 제 자신을 다시 발명할 필요가 없다고 느꼈습니다. 이 주제는 제가 평생의 작품이 될 수 있을 만큼 충분히 컸고, 이 산업들이 어디에 있는지 연구할 수 있는 무언가가 되었습니다.

 

그리고 제가 감사인사를 하면서 하고 싶었던 말 중 하나는 제가 좀 아쉬웠던 것이 제가 들어갈 수 있도록 도와주신 모든 회사분들께 감사하다는 말이었던 것 같습니다. 왜냐하면 거의 모든 사진에 대한 협상이 필요했기 때문입니다. 그 사진들을 만들기 위해 그 장소에 들어가는 것, 그리고 그 회사들의 수뇌부에 저를 들여보낸 사람들이 아니었다면, 저는 결코 이런 작품을 만들지 못했을 것입니다. 그래서 그런 면에서 저는 회사를 반대하는 것이 아닙니다. 저는 회사를 소유하고 있습니다. 저는 그들과 함께 일하고 있고, 우리 모두가 그들을 필요로 하고, 그들이 중요하다고 느낍니다. 하지만 저는 지속가능성에 대해서도 찬성합니다.

 

그래서 저를 양방향으로 끌어당기는 것이 있습니다. 여기서 일어나는 일에 대해 기소하는 건 아니지만 느린 진행입니다 그래서 저는 우리가 인간의 모든 시대에 살고 있다고 생각하기 시작했습니다. 석기시대, 철기시대, 구리 시대. 그리고 이 시대 남성들은 오늘날에도 여전히 일하고 있습니다. 하지만 우리는 그들과 완전히 단절되었습니다. 우리가 거기서 보지 못하는 무언가가 있습니다. 그리고 무서운 일이기도 합니다. 왜냐하면 우리가 우리의 라이프스타일에 대한 집단적인 욕구를 보기 시작할 때, 그리고 그 풍경에 우리가 하고 있는 것을 볼 때, 그것은 저에게 매우 경각심을 불러일으키는 순간이기 때문입니다.

 

그리고 제 사진들을 통해, 저는 제 작품에 대한 관객들의 관심을 끌 수 있기를 희망합니다. 그리고 그 이미지에 의해 즉시 거부당하지 않고 거기에 다가갈 수 있기를 바랍니다. "오, 세상에, 이게 뭐야?" 라고 말하는 것이 아니라, 그것에 도전을 받는 것입니다. "와, 이것은 아름답다."라고 말하는 것입니다. 하지만 다른 단계에서는, "이것은 무섭다. "난 그걸 즐기지 말았어야 했어." 금지된 즐거움처럼요. 금지된 쾌락은 제가 생각하기에 저 바깥에서 울려 퍼지는 것이고, 사람들이 이런 것들을 보게 하고, 사람들이 그 안으로 들어오게 합니다. 그리고 어떤 면에서는 제가 느끼는 감정도 정의해줍니다. 제가 좋은 삶을 살도록 이끌린다는 거죠. 집도 사고 차도 갖고 싶어요 하지만 밖에는 이런 결과가 있습니다. 어떻게 하면 제가 그 매력, 거부감을 가질 수 있을까요? 심지어 제 양심상 제가 그걸 가지고 있고, 여기 제 작품에서도, 저는 똑같은 토글을 만들려고 노력합니다.

 

제가 찍은 이 사진들은 -- 이 타이어 더미에는 4천 5백만개의 타이어가 들어있었습니다. 제일 컸어요.

 

저랑 1시간 반 정도밖에 안 되는 거리였는데 4년 전쯤 불이 붙었습니다. 캘리포니아 웨슬리 근처예요 모데스토 근처예요 그리고 저는 그 풍경을 바라보는 이전의 연구가 우리가 자연에 하고 있는 일에 대해 한탄하는 마음을 가지고 있었다면, 지금 보시는 재활용 작업은 방향을 가리키기 시작했습니다. 제게는 우리의 구원이었어요 제가 하고 있던 재활용 작업에서, 저는 지속 가능한 인간 활동을 찾고 있습니다. 만약 우리가 산업과 도시의 존재를 통해, 시스템을 통해, 우리가 계속 그렇게 한다면, 우리는 계속할 수 있습니다. 물론, 콘퍼런스에서 들어보면, 앞으로 아주 많은 일들이 있을 것입니다. 생물모방, 그러고 다른 많은 것들이 생겨나고 있습니다. 나노기술은 우리가 그 풍경 속으로 들어가서 그것을 분해하는 것을 막을 수도 있습니다. 그리고 우리 모두는 그런 것들을 고대합니다.

 

하지만 한편으로는, 이런 일들이 점점 커지고 있습니다. 이런 일들이 계속 일어나고 있습니다. 여기 보시는 것은 -- 저는 방글라데시에 갔었습니다. 그래서 저는 북미에서 벗어나기 시작했습니다. 저는 우리의 세계를 세계적으로 바라보기 시작했습니다. 이 방글라데시의 이미지들은 제가 듣던 라디오 프로그램에서 나온 것입니다. 그들은 엑손 발데즈(Exxon Valdez)에 대해 이야기하고 있었습니다. 그리고 보험 산업 때문에 유조선의 과잉이 있을 것이라고요. 그리고 그 유조선들은 해체될 필요가 있었고, 2004년이 정점이 될 것입니다. '세상에, 정말 대단한 일이 아닐까요? '라고 생각했어요 말 그대로 제3세계 국가에서 인간의 가장 큰 그릇이 손으로 해체되는 것을 보는 것입니다. 그래서 원래는 인도에 가려고 했어요. 그리고 저는 그린피스 상황 때문에 인도에서 쫓겨났죠. 그리고 나서 방글라데시로 갈 수 있었습니다. 그리고 처음으로 제3세계를 볼 수 있었습니다. 제가 실제로 가능하다고 생각지 못했던 관점이었죠. 위스콘신주 크기만 한 지역에 살고 있는 1억 3천만 명의 사람들은 어디에서나 오염이 심했고, 작업 환경은 끔찍했습니다.

 

지금 보시는 것은 캘리포니아의 유전들인데요, 가장 큰 유전들 중 일부입니다. 그리고 다시 한번, 저는 제가 살고 있는 모든 세상이 풍부한 석유의 결과라는 것을 생각하게 되었습니다. 그리고 저에게는, 그것이 제가 다시 쌓기 시작한 것이었고, 저는 계속 쌓아가고 있었습니다. 그래서 이것이 제가 2, 3년 안에 "The Oil Party"라는 제목으로 준비하고 싶은 시리즈입니다. 왜냐하면 저는 우리의 옷, 자동차, 도로, 모든 것들이 직접적으로 결과라고 생각하기 때문입니다. 저는 중국의 사진을 몇 장 보여드리겠습니다. 제게 중국은 -- 제가 4년 전부터 사진을 찍기 시작했는데, 중국은 정말로 제 마음속의 지속가능성에 대한 질문입니다.

 

중국은 물론 제가 성장한 산업에도 큰 영향을 미치고 있습니다. 저는 블루칼라 타운, GM 타운에서 나왔고, 아버지는 GM에서 일하셨기 때문에 그런 산업에 대해 매우 익숙했고, 제 일을 알려주기도 했습니다. 하지만 아시다시피, 중국과 중국이 발전하고 있는 규모를 보는 것은 대단한 일입니다. 여기 보시는 것은 스리 협곡 댐입니다. 이 댐은 인간이 시도한 댐 중 가장 큰 댐입니다. 전 세계의 대부분의 엔지니어들은 "그것은 너무 큽니다"라고 말했기 때문에 프로젝트를 떠났습니다. 사실, 1년 반 전에 실제로 물이 가득 찼을 때, 그들은 지구가 회전하면서 흔들리는 것을 측정할 수 있었습니다. 그것을 채우는 데 15일이 걸렸습니다. 그래서 이것은 600킬로미터 길이의 저수지를 만들었는데, 이는 지금까지 만들어진 저수지 중 가장 큰 것 중 하나입니다. 그리고 주변의 가장 큰 프로젝트 중 하나는 13개의 대형 도시를 저수지 밖으로 옮기고, 모든 건물을 평평하게 만들어서 배들을 위한 길을 열어주는 것이었습니다.

 

이건 "전후"에요 그게 아까였군요. 그리고 이건 10주 후에요, 손으로 다 부서졌죠. 다이너마이트를 사용한 건물 중 11개는 손으로 만든 것 같아요 10주 뒤예요. 그리고 이것은 당신에게 아이디어를 줍니다. 그리고 그 집에 사는 모든 사람들은 도시를 해체하고 일하며 벽돌 한 개당 돈을 받으며 도시를 해체했습니다. 그리고 이것들은 그 사진들 중 일부입니다. 그래서 저는 삼협댐을 세 번 정도 여행하며 거대한 풍경 변화를 보았습니다. 폭격을 당한 풍경처럼 보이지만 그렇지 않습니다. 그게 뭐냐면, 이건 의도적인 풍경입니다. 이것은 힘의 필요성이고, 그들은 전력을 얻기 위해 이 거대한 변화를 기꺼이 겪습니다.

 

그리고 다시 말씀드리지만, 사실 중국에서 벌어지고 있는 일들에 대한 안도감입니다. 왜냐하면 저는 지금 당장 27개의 원자력 발전소가 건설될 것이라고 생각하기 때문입니다.

 

북미에는 "NIMBY" 문제 때문에 20년 동안 건설되지 않았습니다. "Not In My Back Yard." 하지만 중국에서는 "아뇨, 앞으로 10년 안에 27개를 건설할 것입니다."라고 말합니다. 석탄을 태우는 화로는 말 그대로 매주 수력 발전을 위해 들어갑니다. 그래서 석탄 자체는 아마도 가장 큰 문제들 중 하나일 것입니다. 그리고 삼협 곡에서 일어났던 다른 일들 중 하나는 왼쪽에 보이는 많은 농경지들도 사라졌습니다. 가장 비옥한 농경지들 중 일부는 그곳에서 사라졌습니다. 그리고 여러분이 보고 있는 통계에 따라 120만에서 200만 명의 사람들이 이주했습니다. 그리고 이것이 그들이 짓고 있던 것입니다.

 

이곳은 이전한 가장 큰 도시 중 하나인 우산입니다. 여기는 시의 시청입니다. 다시 말씀드리지만, 도시의 재건에 대해 저는 그들이 우리가 알고 있는 도시 계획의 많은 부분을 제대로 파악하지 못하는 것을 보고 슬펐습니다. 공원도 없었고, 녹지 공간도 없었습니다. 언덕 한켠에 매우 밀집된 생활을 하고 있습니다. 그리고 여기서 그들은 도시를 재건할 기회를 가졌지만, 어찌 된 일인지 도시와 연결되어 있지 않았습니다.

 

여기 번역하면 "산아제한법을 준수하라"는 표지판이 있습니다. 결혼과 출산에 대한 우리의 과학, 문명화되고 발전된 생각을 구축하세요." 여기 이 포스터를 보시면 서양 문화의 모든 것이 담겨 있습니다. 턱시도, 꽃다발 보이시죠? 하지만 이 사진과 이 광고판을 배경으로 한 정유소가 제게 정말 무서운 것입니다. 그래서 그것은 우리가 가진 모든 것을 결혼시키는 것과 같으며, 그것은 우리의 삶의 방식을 완전히 개조한 것입니다. 그리고 다시 말씀드리지만, 그런 포옹을 보기 시작할 때, 그리고 아주 작은 발자국을 가지고 시골 생활을 영위하고, 훨씬 더 높은 발자국을 가진 도시 생활로 이동하는 그들을 바라보기 시작할 때, 그것은 매우 정신이 맑아지기 시작합니다.

 

이것은 광둥성의 가장 큰 광장 중 한 곳에서 찍은 사진입니다. 그리고 이 곳은 많은 이주 노동자들이 이 나라에서 몰려오는 곳입니다. 그리고 1억 3천만 명의 사람들이 항상 도시 중심지로 들어가려고 하고 있고, 앞으로 10년에서 15년 안에 4억에서 5억 명의 사람들이 상하이와 같은 도시 중심지로 이주할 것으로 예상하고 있습니다. 제조업자들은 - 보통 국내 업체들은 - 모두 같은 색의 유니폼을 입는다는 사실로 국내 공장을 알 수 있습니다. 그래서 이것은 이 공장에 있는 분홍색 유니폼입니다. 신발 공장입니다. 근로자들을 위한 기숙사도 있습니다. 그래서 그들은 그것들을 시골에서 가져와 숙소에 올려놓습니다.

 

이곳은 가장 큰 신발 공장 중 하나인 선전 근처의 위위안 신발 공장입니다. 9만 명의 직원이 신발을 만들고 있습니다. 3교대 중 1 교대입니다. 같은 마을에 이런 규모의 공장이 두 군데 있어요. 이건 4만 5천 명이고, 그래서 매 점심마다 12천 명 정도가 점심을 먹으러 옵니다. 그들은 앉아서 20분 정도 시간을 갖습니다. 다음 라운드가 들어옵니다. 엄청난 인력이 그곳에 구축되고 있습니다. 상하이 -- 저는 상하이의 도시 재개발을 보고 있는데, 이 지역 전체가 앞으로 5년 안에 평평해지고 고층 빌딩으로 바뀔 것입니다.

 

상하이에서도 일어나고 있는 일은 -- 중국이 변하고 있다는 것입니다. 예를 들어, 5년 전에는 이런 일이 일어나지 않았을 것이기 때문입니다. 이건 버틸 수 있는 겁니다. 그것들은 뎅자후라고 불립니다. 땅에 압정을 꽂는 것과 같습니다. 움직이지 않아요 그들은 협상하고 있지 않아요. 그들은 충분하지 않아서 움직이지 않을 것입니다. 그래서 그들은 그들과 거래를 할 때까지 미루고 있습니다. 그리고 그들 대부분이 부당한 대우를 받고 있기 때문에 그들은 실제로 더 좋은 거래를 성사시켰습니다. 약 2시간 정도 진행됩니다. 문자 그대로 수백 년, 어쩌면 수천 년 동안 존재했던 지역 사회들이 해체되어 상하이 외곽의 교외 지역으로 퍼져나가고 있습니다. 하지만 이 사람들은 상하이의 재건을 위해 버티고 있는 사람들입니다. 아마도 지구 상에서 시도된 것 중 가장 큰 도시재생 프로젝트일 겁니다.

 

그리고 그들이 그것을 대체하고 있는 것들을 수용하는 것, 다시 말하지만, 저는 그곳에 가지 않았습니다. 그들에게 집을 지을 더 나은 방법이 있다고 말하는 것이었습니다. 스타일과 물건의 충돌의 종류는 꽤 대단한 것이었고, 이것들은 빌라라고 불립니다. 그리고 지금처럼 그냥 움직이고 있어요 비계가 여전히 켜져 있고, 이곳은 전자 폐기물 처리 구역입니다. 큰 글씨의 전경을 보시면 산업계, 즉 그들의 산업이 모두 재활용되고 있다는 것을 알 수 있을 겁니다. 따라서 업계는 이미 이러한 새로운 개발을 중심으로 성장하고 있습니다.

 

이것은 상하이에 있는 5층 다리입니다. 상하이는 매우 흥미로운 도시였습니다. 그 어느 도시도 경험해보지 못한 수준에서 폭발적으로 성장하고 있습니다. 사실, 첫 번째 경제 구역 중 하나인 선전(Shenzhen)에서도 15년 전만 해도 약 10만 명 정도였고, 오늘날에는 1천만에서 1천 1백만 명을 자랑합니다.

 

이렇게 하면 이동의 종류와 속도를 알 수 있습니다. 폭스바겐에서 만든 택시입니다. 이곳에는 9,000개가 있으며, 베이징과 상하이, 선전 등 대부분의 대도시들을 위해 건설되고 있습니다. 그리고그러고 이것은 심지어 국내 자동차 시장이 아닙니다. 이것은 택시 시장입니다. 그리고 우리가 여기서 볼 수 있는 것은 교외 개발입니다. 비슷한 것입니다. 하지만 그것들은 모두 고층 건물입니다. 그래서 그들은 한 번에 20, 40개씩을 올려놓습니다. 그리고 그들은 한 지역에 있는 단독주택과 같은 방식으로 올라갑니다.

 

그리고 밀도는 꽤 놀랍습니다. 이 사진에서 제가 지적하고 싶은 것 중 하나는 이런 종류의 건물들을 보았을 때, 저는 중앙 에어컨을 사용하지 않는다는 것을 보고 충격을 받았다는 것입니다. 모든 창문에는 에어컨이 달려 있습니다. 아마 저보다 효율성에 대해 더 잘 아시는 분들도 계실 겁니다. 하지만 저는 모든 아파트에 에어컨이 이런 규모의 건물을 냉각하는 데 매우 효율적인 방법이라고는 상상도 할 수 없습니다. 그리고 여러분이 그것을 보기 시작할 때, 그리고 나서 여러분이 상하이 크기의 도시를 고려하기 시작할 때, 그것은 말 그대로 고층 빌딩들의 숲입니다. 이 도시가 변화하고 있는 속도에 있어서 숨 막힐 지경입니다. 그리고 이 사진의 전경을 보시면, 여전히 가장 최근에 보류되고 있는 분야 중 하나입니다. 지금은 모든 것이 정리되었습니다. 약 8개월 전에 이루어졌죠. 그리고 고층 건물들이 지금 그 중심부로 올라가고 있습니다. 그래서 상하이에는 말 그대로 하룻밤 사이에 고층 빌딩이 지어집니다.

 

가장 최근에 저는 중국에 있는 가장 큰 산업들을 보기 시작했습니다. 여긴 바오스틸이에요 상하이 외곽이죠 이것은 철강 공장의 석탄 공급량입니다. 18평방 킬로미터죠. 엄청난 규모의 작전이에요 15,000명의 인부들, 5개의 큐폴라, 그리고 6번째가 여기로 올 거예요 그래서 그들은 중국의 철강 수요에 대처하기 위해 매우 큰 용광로를 건설하고 있습니다. 이 사진은 3개의 용광로입니다. 그리고 다시, 이 사진들을 보면, 여러분이 보고 있는 끊임없는 아지랑이가 있습니다. 실시간으로 조립하는 사람을 보여드리겠습니다. 이 속도로는 하루에 10시간씩 서킷 브레이커에요 제 생각에 여기서 우리가 중국과 마주하고 있는 문제 중 하나는 그들이 최신 생산기술을 많이 사용하고 있다는 것입니다.

 

그 안에는 400명의 사람들이 바닥에서 일했습니다. 매니저에게 가장 빠른 프로듀서 5명을 지목해 달라고 부탁했습니다. 그리고 가서 15분에서 20분 정도 각각의 프로듀서를 살펴본 후 이 여자를 골랐습니다. 그리고 그것은 번개처럼 빨랐습니다; 그녀가 일하는 방식은 거의 믿을 수 없을 정도였습니다. 하지만 그것이 그들이 지금 가지고 있는 속임수입니다. 그들은 최신 기술과 압출기계를 사용하고 모든 부품을 작동시키고 있습니다. 하지만 조립은 그들이 실제로 일을 하는 곳입니다. 시골 노동자들은 매우 기꺼이 일을 합니다. 그들은 일하고 싶어 합니다. 일자리를 원하는 사람들이 많이 밀려 있어요. 만약 그들이 원하는 것을 실현한다면, 그 조건은 앞으로 10년에서 15년 동안 지속될 것입니다. 즉, 4억에서 5억 명의 사람들이 도시로 더 들어오는 것입니다.

 

이 경우에, 이것은 여러분이 보셨던 조립 라인입니다. 이것은 그것의 사진입니다. 저는 필드의 깊이를 얻기 위해 아주 작은 조리개를 사용해야 했습니다. 이 사진을 찍으려면 10초 동안 정지시켜야 했어요. 5번이나 가짜 시도를 했어요 왜냐면 그냥 가는 거였거든요 속도를 늦추는 건 말 그대로 불가능했어요 매니저가 엄한 목소리로 "좋아요, 모두들 꼼짝 마세요."라고 말할 때까지 그들은 하루 종일 이런 일들을 하고만 있었습니다. 나쁘진 않았지만, 그들은 놀라운 속도로 이런 것들을 생산하려고 합니다.

 

이것은 석유 부산물인 합성 실크를 만드는 직물 공장입니다. 그리고 지금 보시는 것은 가장 최첨단 직물 공장 중 하나입니다. 이 기계들은 500개가 있습니다. 각각 20만 달러 정도 합니다. 약 12명의 사람들이 이것을 운영하고 있습니다. 그리고 그들은 단지 그것을 검사하고 있습니다. 그리고 그들은 단지 선을 따라 걷고 있습니다. 기계들은 모두 돌아가고 있고, 산업의 규모가 얼마나 되는지 정말 믿을 수 없을 정도입니다. 그리고 저는 점점 더 공장 안으로 들어가기 시작했습니다. 그리고 그것은 두 갈래입니다. 저는 이런 장소들의 규모를 알기 위해 많은 짝을 지었습니다. 이것은 그들이 실을 얻고 실을 함께 감아 직물공장으로 들어가는 선입니다.

 

여기 훨씬 더 노동 집약적인 것이 있는데, 바로 신발을 만드는 것입니다. 이 층에는 약 1,500명의 근로자가 있습니다. 회사 자체에서 직원이 만 명 정도 되는데, 국산 구두를 만들고 있습니다. 나이키나 아디다스 같은 회사로부터 허가를 받아야 하기 때문에 국제적인 회사에 들어가기가 매우 어려웠고, 그것은 매우 어려운 일입니다. 날 들여보내려 하지 않아요 하지만 국내는 하기 훨씬 쉬웠어요.

 

다시 한번 말씀드리지만, 직업의 이동은 중국으로 건너가서 신발을 만들기 시작했습니다. 나이키는 초기들 중 하나였습니다. 노동시장 공략이 말이 될 정도로 노동요소가 높았습니다.

 

이것은 최첨단 휴대 전화입니다. 중국의 가장 큰 휴대전화 제조사 중 하나인 버드 휴대전화입니다. 저는 말 그대로 일주일 단위로 휴대폰 회사들이 생겨나고 있고, 휴대폰 분야에서 폭발적인 성장을 하고 있다고 생각합니다. 이것은 그들이 셔츠를 만드는 직물입니다. Youngor는 중국에서 가장 큰 셔츠 공장이자 의류 공장입니다. 그리고 여기 다음 사진은 식당 중 하나입니다. 모든 것이 매우 효율적입니다. 이 샷을 설치하는 동안, 사람들은 평균적으로 8분에서 10분 정도 점심을 먹는 데 시간을 보냅니다. 이곳은 제가 본 가장 큰 공장 중 하나였어요. 그들은 이곳에서 커피메이커를 만듭니다. 가장 큰 커피메이커이자 가장 큰 철제 메이커죠. 그들은 세계에서 2천만 개의 커피를 만듭니다. 21,000명의 직원이 있습니다. 이 한 공장은 - 그리고 그들 중 몇 개는 - 0.5킬로미터에 달합니다. 이 사진들은 최근에 찍은 것입니다. 저는 한 달 전에 돌아왔습니다. 그래서 여러분은 제가 찍은 이 새로운 공장 사진들을 처음 보셨을 겁니다.

 

거의 1년이 걸려서 이런 곳에 접근할 수 있었어요. 중국에서 일어나고 있는 일들의 또 다른 측면은 자재가 실제로 필요하다는 것입니다. 그래서 이곳에서 수집되는 많은 재활용품들은 재활용되어 배를 통해 중국으로 운반되고 있습니다. 그건 큐브 메탈이에요. 이것은 전기 모터에서 구리와 고급 강철을 꺼내 재활용하는 전기자, 전기 전기자 입니다. 이것은 확실히 캘리포니아와 실리콘 밸리와 연결되어 있습니다. 하지만 이것은 대부분의 컴퓨터에서 일어나는 일입니다. 전 세계 컴퓨터의 50%가 재활용되기 위해 중국으로 가게 됩니다.

 

여기서는 "전자 폐기물"이라고 합니다. 그리고 그것은 조금 문제가 있습니다. 판자를 재활용하는 방법은 중국 전역에서 사용되는 연탄을 실제로 사용하지만 판자를 가열하고 펜치로 모든 부품을 떼어냅니다. 그들은 그 부품에서 값진 금속들을 모두 빼내려고 노력하고 있습니다. 하지만 유독성 냄새는 -- 여러분이 실제로 이런 종류의 보드를 태우는 마을에 왔을 때, 여러분은 그곳에 도착하기 5km에서 10km 전에 좋은 냄새를 맡을 수 있습니다. 또 다른 수술이 있어요 모두 가내 공업입니다. 그래서 큰 곳은 아닙니다. 사람들의 현관, 뒷마당, 심지어 그들의 집에서도 보드를 태웁니다.

 

누군가 찾아올까봐 걱정된다면 -- 왜냐하면 중국에서는 불법으로 여겨지기 때문입니다. 하지만 그들은 제품이 들어오는 것을 막을 수 없습니다. 이 초상화는 -- 저는 보통 초상화로 잘 알려져 있지 않지만, 그녀가 마오를 거치고, 대약진, 문화 대혁명을 겪었던 이 초상화는 참을 수 없었습니다. 그리고 지금은 베란다에 전자쓰레기를 옆에 두고 앉아 있습니다. 대단한 일이에요. 이 도로는 컴퓨터 보드를 통해 재활용이 가능한 가장 큰 마을 중 한 곳의 도로입니다. 이게 제가 보여드리고 싶었던 사진입니다.

 

나는 나의 두 딸에게 나의 소원을 바치고 싶어요. 제가 생각을 하는 동안 계속 제 어깨에 앉아 있었어요 하나는 메간이고 오른쪽은 카차예요 그리고 제가 찍고 있는 모든 것들은 우리의 진보의 규모와 우리가 진보라고 부르는 것에 대한 큰 관심에서 나온 것입니다. 그리고 이 코너에는 엄청난 것들이 있습니다. 그리고 이 방에서 느낄 수 있습니다. 많은 문제들을 해결할 수 있는 부서지기 직전의 것들 중에서 말이죠. 저는 정말로 그것들이 전 세계로 퍼지고 긍정적인 영향을 미치기 시작하기를 희망합니다. 그리고 그것은 단지 우리의 세계에 영향을 주는 것이 아니라, 상승하기 시작합니다. 왜냐하면 저는 우리가 우리의 발자국을 수정하고 줄일 수 있다고 생각하기 때문입니다. 하지만 아시아에서 일어나고 있는 발자국이 빠르게 증가하고 있고, 그래서 저는 우리가 그것을 평등하게 할 수 있다고 생각하지 않습니다. 그래서 궁극적으로 전략은, 제 생각에, 우리가 그들의 진화에 대해 매우 걱정해야 합니다. 왜냐하면 그것은 우리의 진화와도 연관되어 있기 때문입니다.

 

그래서 제 생각의 일부이자 제 바람의 일부는 이런 생각들을 염두에 두고 앉아서 "그들이 아이를 갖기를 원하거나, 20년 후, 혹은 15년 후에 결혼할 준비가 되었을 때 그들의 삶은 어떻게 될까?"라고 생각하는 것입니다. 그리고 그것은 제 대부분의 생각의 핵심이 되었습니다. 제 일에서요. 그리고 이 놀라운 기회에 소망을 가질 수 있었습니다. 소원 하나: 세상을 바꾸는 것입니다. 저는 제 이미지를 사용하여 수백만 명의 사람들이 지속가능성에 대한 글로벌 대화에 참여하도록 설득하고 싶습니다. 그리고 그것이 비현실적인 생각이 아니라고 믿는 것은 오늘날 커뮤니케이션을 통해서입니다. 아, 그리고 저는 제가 생각하고 있는 것을 무언가에 붙이고 싶었습니다. 저는 아무데서나 소원이 시작되기를 바라지 않았습니다.

 

그중 하나는 거의 아무것도 없는 상태에서 시작했지만, 다른 하나는, 지금 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 싶었습니다. 그리고 Worldchanging.com은 환상적인 블로그이고, 그 블로그는 현재 한 달에 50만 명에 가까운 사람들이 방문하고 있습니다. 약 14개월 전에 시작됐어요 여기서 벌어지는 일의 묘미는 대화의 어조가 제가 좋아하는 어조라는 것입니다. 그들이 하고 있는 것은 -- 환경운동은 실패했다고 생각합니다. 너무 많은 스틱을 사용하고, 종말론적 어조를 사용하고, 환경적으로 염려하고, 우리를 끌어내려고 하는 긍정적인 측면을 팔지 못했습니다. 이 블로그에서 진행되고 있는 이 대화는 긍정적인 움직임에 대한 것입니다. 우리의 세상을 더 나은 방법으로 빠르게 변화시키는 방법에 대한 것이죠. 그리고 기술과 새로운 에너지 절약 장치들을 살펴봅니다. 그리고 지속가능성을 향한 움직임을 어떻게 재고하고 어떻게 전략화할 것인가에 대해 살펴봅니다.

 

그래서 저는 제 작품 중 일부를 Worldchanging.com 웹사이트를 홍보하는 서비스에 넣어야 한다고 생각했습니다. 아시는 분들도 계실 겁니다. 테드인 스티븐 새그 마이스터와 제가 레이아웃 작업을 하고 있습니다. 그리고 이것은 아직 예비 단계입니다; 이것들은 결승전이 아닙니다. 하지만 Worldchanging.com과 함께 하는 이 사진들은 어떤 종류의 미디어에도 실릴 수 있습니다. 그것들은 웹을 통해 게시될 수 있습니다; 그것들은 광고판이나 버스 쉼터, 또는 그런 종류의 어떤 것으로도 사용될 수 있습니다. 그래서 우리는 이것을 구축하려는 것으로 보고 있습니다. 그리고 우리가 논의한 것은 대부분의 미디어에서 대부분 많은 텍스트가 있는 이미지를 얻을 수 있다는 것입니다. 그리고 그 텍스트는 온 사방에 퍼져 있습니다.

 

Stephen에 따르면, 특이한 점은 5% 미만의 광고들이 실제로 이미지로 앞서고 있다는 것입니다. 그리고 이 경우, 많은 이미지들과 그들이 나타내는 것, 그리고 그들이 제기하는 질문들에 대한 것이기 때문에, 우리는 이미지들이 재생되도록 내버려 두고 누군가에게 "음, 이 이미지들을 가지고 Worldchanging.com 이 무엇을 해야 할까요?"라고 말할 수 있는 사람들을 데려오게 한다고 생각했습니다. 그리고 사람들이 그 웹사이트에 들어가도록 영감을 주길 바랍니다. 그래서 Worldchanging.com을 만들고, 블로그를 만들었는데, 블로그가 아니길 바랍니다. 저는 이 블로그가 우리 모두가 죽을 때까지 따라다니는 그런 블로그라고 생각하지 않습니다. 이 녀석은 목소리를 내고, 밖으로 나가서, 손을 뻗기 시작할 것입니다. 왜냐하면 지금 인도, 중국, 남미에서 대화가 이루어지고 있기 때문입니다. 전 세계에서 출품작들이 나오고 있습니다. 저는 Worldchanging.com에서 지속가능성에 대한 대화를 나눌 기회가 있다고 생각합니다. 그리고 당신이 그것을 홍보하기 위해 할 수 있는 모든 것은 환상적일 것입니다.

 

2번 소원은 제가 같이 작업하려는 상향식 소원이에요. 그리고 이건: 저는 아이들이 지속가능성에 대한 아이디어를 투자하고 발명하도록 동기를 부여하는 획기적인 대회를 열고 싶습니다. 그리고 나온 것 중 하나는 -- 저를 실제로 지명했던 앨리슨이 앞서 브레인스토밍에서 한 말을 했습니다. 그녀는 캐나다에서의 재활용이 초등학교 4학년에서 6학년 사이의 아이들을 통해 우리의 정신에 환상적인 진입을 했다고 말했습니다. 그리고 생각해보세요, 4학년 때-- 제 아내와 저는 7살은 이성적인 나이라고 말합니다. 그래서 그들은 이성적인 나이입니다. 그리고 그들은 임신 중이에요 그래서 이 창문은 그들이 실제로 있는 곳입니다. 여러분은 그들에게 영향을 줄 수 있습니다. 사춘기에 무슨 일이 일어나는지 아세요? 그건 이전 발표에서 알 수 있어요.

 

그래서 제 생각은 그 아이들이 아이디어를 내도록 동기를 부여하는 것입니다. 지속가능성이란 무엇인지, 그리고 그것이 일어나기 위해 그들이 기득권을 가지고 있다는 것을 이해하도록 하세요. 제가 생각한 방법 중 하나는 제 상금을 사용하는 것입니다. 그래서 저는 상금의 3만에서 4만 달러를 가져가고 나머지는 이 프로젝트를 관리하는 것입니다. 하지만 그 상금은 아이들이 받을 수 있는 상금으로 사용할 것입니다. 하지만 제가 환상적이라고 생각했던 또 다른 것은 이것들을 만드는 것이었습니다. 그것들을 "우수 대상들"이라고 부르죠. 그래서 하나는 학교 프로젝트를 위한 가장 좋은 지속 가능한 아이디어일 수도 있고, 가정 프로젝트를 위한 가장 좋은 아이디어가 될 수도 있고, 지속가능성을 위한 최고의 커뮤니티 프로젝트가 될 수도 있습니다.

 

그리고 저는 또한 "In My World"를 위한 최고의 작품에 대한 멋진 상이 있어야 한다고 생각했어요. 그리고 어떤 일이 일어날까요? 확장 가능한 일입니다. 그리고 만약 우리가 사람들이 장비든, 미디어 랩이든, 아니면 상을 충분히 의미있게 만들기 위한 돈이든, 모든 공립학교든, 또는 그 나이대의 아이들이 있는 학교에 개방하고, 그들이 그 상을 쫓아가서 제출하도록 널리 열린 대회를 만들 수 있다면 말입니다. 그리고 상은 검증 가능한 것이어야 합니다. 그래서 단순히 아이디어에 관한 것이 아닙니다. 예술작품은 아이디어에 대한 것이고, 아이디어를 어떻게 제시하고 실천하는지에 대한 것이지만, 실제적인 것들은 검증이 가능해야 합니다. 그런 식으로 우리는 특정 연령층이 생각을 시작하도록 동기를 부여하고 있습니다. 그리고 그들은 그것을 바닥에서부터 가정으로 밀어 올릴 것입니다.

 

그리고 부모들은 이에 반응할 것이고, 그들의 프로젝트를 도우려고 노력할 것입니다.

 

그리고 저는 이것이 지속가능성에 대한 전체 아이디어를 매우 긍정적인 방법으로 동기부여하기 시작하고 그들을 가르치기 시작한다고 생각합니다. 그들은 이제 재활용에 대해 알고 있지만, 제 생각에 그들은 모든 것들과 에너지 발자국, 그리고 그것이 어떻게 중요한지에 대한 지속가능성을 얻지 못합니다. 그리고 그들을 가르치는 것은 제게는 환상적인 소망일 것입니다. 그리고 그것은 제가 확실히 어깨동무를 할 수 있는 것이 될 것입니다. 그리고 다시, "In My World"에서는 경쟁 작품을 홍보하기 위해 경쟁 작품을 사용했습니다. 그리고 저는 "내 세상에서"라는 단어를 좋아합니다. 왜냐하면 그 단어는 세상을 지배하는 사람에게 주어지기 때문입니다. 이건 내 세상이에요 다른 사람의 것이 아니라고요 돕고 싶어요 뭔가 하고 싶어요 그래서 저는 이것이 상상력을 끌어 들일 수 있는 좋은 기회라고 생각합니다. 그리고 훌륭한 아이디어들은, 아이들에게서 나온다고 생각합니다. 그리고 그들의 상상력을 프로젝트에 참여시키고, 학교를 위해 무언가를 할 수 있습니다. 저는 모든 학교가 여분의 장비, 여분의 현금을 사용할 수 있다고 생각합니다. 그렇게 하는 것은 그들에게 인센티브가 될 것입니다. "In My World"를 홍보할 수 있는 방법에 대한 몇 가지 아이디어입니다.

 

세 번째 소원은 아이맥스 필름입니다. 그래서 저는 제 자신을 위해 하나 해야 한다고 들었고, 저는 항상 무언가를 하는 것에 실제로 참여하고 싶었습니다. 그리고 제 작품의 규모와 제가 가지고 노는 아이디어의 종류는 제가 아이맥스 영화를 처음 봤을 때, 저는 거의 즉시 생각했습니다. "제가 하려는 일과 사진작가로서 하려는 일의 규모 사이에는 진정한 공명이 있습니다." 그리고 기회가 된다면 새로운 관객들에게 다가갈 수 있는 진짜 가능성이 있다고 생각합니다. 그래서 멘토를 찾고 있어요 제 생일이 얼마 안 됐거든요 저는 50살이고, 지금은 학교로 돌아갈 시간이 없습니다. 너무 바쁩니다. 그러니 제게 이런 걸 어떻게 하는지 알려주고 미로를 헤쳐나갈 수 있는 사람이 필요해요 정말 멋질 것 같아요. 그게 제 세 가지 소망입니다.